我若没有在他们中间行过别人未曾行的事,他们就没有罪。但如今连我与我的父,他们也看见也恨恶了。

旧约 - 以斯拉记(Ezra)

If I had not done among them the works which none other man did, they had not had sin: but now have they both seen and hated both me and my Father.

这要应验他们律法上所写的话说,他们无故恨我。

旧约 - 以斯拉记(Ezra)

But this cometh to pass, that the word might be fulfilled that is written in their law, They hated me without a cause.

有几个人,从犹太下来,教训弟兄们说,你们若不摩西的规条受割礼,不能得救。

旧约 - 以斯拉记(Ezra)

And certain men which came down from Judaea taught the brethren, and said, Except ye be circumcised after the manner of Moses, ye cannot be saved.

保罗巴拿巴与他们大大的分争辩论,众门徒就定规,叫保罗,巴拿巴和本会中几个人,为所辩论的,上耶路撒冷去,见使徒和长老。

旧约 - 以斯拉记(Ezra)

When therefore Paul and Barnabas had no small dissension and disputation with them, they determined that Paul and Barnabas, and certain other of them, should go up to Jerusalem unto the apostles and elders about this question.

惟有几个信徒是法利赛教门的人,起来说,必须给外邦人行割礼,吩咐他们遵守摩西的律法。

旧约 - 以斯拉记(Ezra)

But there rose up certain of the sect of the Pharisees which believed, saying, That it was needful to circumcise them, and to command them to keep the law of Moses.

使徒和长老,聚会商议这事。

旧约 - 以斯拉记(Ezra)

And the apostles and elders came together for to consider of this matter.

知道人心的神,也为他们作了见证。赐圣灵给他们,正如给我们一样。

旧约 - 以斯拉记(Ezra)

And God, which knoweth the hearts, bare them witness, giving them the Holy Ghost, even as he did unto us;

我们得救,乃是因主耶稣的恩,和他们一样,这是我们所信的。

旧约 - 以斯拉记(Ezra)

But we believe that through the grace of the LORD Jesus Christ we shall be saved, even as they.

众人都默默无声,听巴拿巴和保罗,述说神藉他们在外邦人所行的神迹奇事。

旧约 - 以斯拉记(Ezra)

Then all the multitude kept silence, and gave audience to Barnabas and Paul, declaring what miracles and wonders God had wrought among the Gentiles by them.

他们住了声,雅各就说,诸位弟兄,请听我的话。

旧约 - 以斯拉记(Ezra)

And after they had held their peace, James answered, saying, Men and brethren, hearken unto me:

1112131415 共816条